Thấy cứt tránh ngay, có sang gì cứt
Direct English translation
When you see excrement, avoid it at once; what is so noble about excrement?
Equivalent English version
Don't touch pitch, lest ye be defiled
Giải thích tiếng Việt
Khuyên nên tránh xa hạng người xấu xa, nhơ bẩn về nhân cách hoặc những điều phiền toái, đáng khinh, vì lánh đi ngay không phải là hèn kém. Cách nói nhấn mạnh thái độ tránh lập tức, không dây dưa, không chấp nhặt với điều bẩn thỉu.
English explanation
It advises staying away from vile people or sordid, troublesome things, since avoiding them at once is not a sign of weakness. The wording emphasizes immediate avoidance and refusing to get entangled with something contemptible.